2015년02월08일 -  출30:17-21 예배를 위해서 손과 발을 씼으셨습니까?
출에굽기강해 67
17.여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
18.너는 물두멍을 놋으로 만들고 그 받침도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 제단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라
19.아론과 그의 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되
20.그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 제단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 여호와 앞에 화제를 사를 때에도 그리 할지니라
21.이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할지니 이는 그와 그의 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라
 
17.Then the LORD said to Moses,
18."Make a bronze basin, with its bronze stand, for washing. Place it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
19.Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it.
20.Whenever they enter the Tent of Meeting, they shall wash with water so that they will not die. Also, when they approach the altar to minister by presenting an offering made to the LORD by fire,
21.they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come."
 
  Cate: 2015년도 말씀
2015년02월01일 -  출30:11-16 생명의 속전을 여호와께 드리라
출에굽기강해 66
  
11.여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
12.네가 이스라엘 자손의 수효를 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그들을 계수할 때에 자기의 생명의 속전을 여호와께 드릴지니 이는 그것을 계수할 때에 그들 중에 질병이 없게 하려 함이라
13.무릇 계수 중에 드는 자마다 성소의 세겔로 반 세겔을 낼지니 한 세겔은 이십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며
14.계수 중에 드는 모든 자 곧 스무 살 이상 된 자가 여호와께 드리되
15.너희의 생명을 대속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지 말지며
16.너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 대속하리라
11.Then the LORD said to Moses,
12."When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.
13.Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD.
14.All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the LORD.
15.The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.
16.Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the Tent of Meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, making atonement for your lives."
 
 
  Cate: 2015년도 말씀
2015년01월25일 -  출30:1-10 분향할 단을 만들라
출애굽기 강해 65
1.너는 분향할 단을 만들찌니 곧 조각목으로 만들되  
2.장이 일 규빗, 광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고  
3.단 상면과 전후좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 두를찌며  
4.금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들찌니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며  
5.그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고  
6.그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며  
7.아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를찌며  
8.또 저녁때 등불을 켤 때에 사를찌니 이 향은 너희가 대대로 여호와 앞에 끊지 못할찌며  
9.너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며  
10.아론이 일년 일차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일년 일차씩 대대로 속죄할찌니라 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라
 
1."Make an altar of acacia wood for burning incense.
2.It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high --its horns of one piece with it.
3.Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.
4.Make two gold rings for the altar below the molding--two on opposite sides--to hold the poles used to carry it.
5.Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
6.Put the altar in front of the curtain that is before the ark of the Testimony--before the atonement cover that is over the Testimony--where I will meet with you.
7."Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.
8.He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the LORD for the generations to come.
9.Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it.
10.Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering for the generations to come. It is most holy to the LORD."
 
  Cate: 2015년도 말씀
2015년01월18일 -  출29:1-9 위임하여 거록하게 할지니라
출애굽기 강해 64
1.네가 그들에게 나를 섬길 제사장 직분을 위임하여 그들을 거룩하게 할 일은 이러하니 곧 어린 수소 하나와 흠 없는 숫양 둘을 택하고
2.무교병과 기름 섞인 무교 과자와 기름 바른 무교 전병을 모두 고운 밀가루로 만들고
3.그것들을 한 광주리에 담고 그것을 광주리에 담은 채 그 송아지와 두 양과 함께 가져오라
4.너는 아론과 그의 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고
5.의복을 가져다가 아론에게 속옷과 에봇 받침 겉옷과 에봇을 입히고 흉패를 달고 에봇에 정교하게 짠 띠를 띠게 하고
6.그의 머리에 관을 씌우고 그 위에 거룩한 패를 더하고
7.관유를 가져다가 그의 머리에 부어 바르고
8.그의 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고
9.아론과 그의 아들들에게 띠를 띠우며 관을 씌워 그들에게 제사장의 직분을 맡겨 영원한 규례가 되게 하라 너는 이같이 아론과 그의 아들들에게 위임하여 거룩하게 할지니라
 
1."This is what you are to do to consecrate them, so they may serve me as priests: Take a young bull and two rams without defect.
2.And from fine wheat flour, without yeast, make bread, and cakes mixed with oil, and wafers spread with oil.
3.Put them in a basket and present them in it--along with the bull and the two rams.
4.Then bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.
5.Take the garments and dress Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod itself and the breastpiece. Fasten the ephod on him by its skillfully woven waistband.
6.Put the turban on his head and attach the sacred diadem to the turban.
7.Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.
8.Bring his sons and dress them in tunics
9.and put headbands on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance. In this way you shall ordain Aaron and his sons.
 
  Cate: 2015년도 말씀
2015년01월11일 -  출28:1-5 거룩한 옷
출에굽기강해 63
1.너는 이스라엘 자손 중 네 형 아론과 그의 아들들 곧 아론과 아론의 아들들 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말을 그와 함께 네게로 나아오게 하여 나를 섬기는 제사장 직분을 행하게 하되
2.네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어 영화롭고 아름답게 할지니
3.너는 무릇 마음에 지혜 있는 모든 자 곧 내가 지혜로운 영으로 채운 자들에게 말하여 아론의 옷을 지어 그를 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하라
4.그들이 지을 옷은 이러하니 곧 흉패와 에봇과 겉옷과 반포 속옷과 관과 띠라 그들이 네 형 아론과 그 아들들을 위하여 거룩한 옷을 지어 아론이 내게 제사장 직분을 행하게 하라
5.그들이 쓸 것은 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실이니라
1."Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
2.Make sacred garments for your brother Aaron, to give him dignity and honor.
3.Tell all the skilled men to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest.
4.These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
5.Have them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen.
  Cate: 2015년도 말씀
2015년01월04일 -  벧전2:9 왕 같은 제사장의 사명을 감당하는 교회
9.그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라
9.But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
  Cate: 2015년도 말씀
2014년12월28일 -  출27:9-19 살아계신 주신을 붙들라 (성막울타리)
출애굽기 강해 62
9.너는 성막의 뜰을 만들지니 남쪽을 향하여 뜰 남쪽에 너비가 백 규빗의 세마포 휘장을 쳐서 그 한 쪽을 당하게 할지니
10.그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
11.그 북쪽에도 너비가 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
12.뜰의 옆 곧 서쪽에 너비 쉰 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며
13.동쪽을 향하여 뜰 동쪽의 너비도 쉰 규빗이 될지며
14.문 이쪽을 위하여 포장이 열다섯 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요
15.문 저쪽을 위하여도 포장이 열다섯 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며
16.뜰 문을 위하여는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짠 스무 규빗의 휘장이 있게 할지니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며
17.뜰 주위 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며
18.뜰의 길이는 백 규빗이요 너비는 쉰 규빗이요 세마포 휘장의 높이는 다섯 규빗이요 그 받침은 놋이며
19.성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라
 
9."Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
10.with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
11.The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
12."The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
13.On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.
14.Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
15.and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
16."For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer--with four posts and four bases.
17.All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
18.The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases.
19.All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
 
  Cate: 2014년도 말씀
2014년12월21일 -  마2:2-12 그리스도를 기다리는 사람들
1.헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되
2.유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니
3.헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라
4.왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느냐 물으니
5.이르되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바
6.또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다
7.이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고
8.베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라
9.박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 서 있는지라
10.그들이 별을 보고 매우 크게 기뻐하고 기뻐하더라
11.집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라
12.그들은 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 길로 고국에 돌아가니라
 
1.After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
2.and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."
3.When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
4.When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.
5."In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:
6." 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"
7.Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
8.He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."
9.After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
10.When they saw the star, they were overjoyed.
11.On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
12.And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
 
  Cate: 2014년도 말씀
2014년12월14일 -  요11:17-27 주여 오소서
17.예수께서 와서 보시니 나사로가 무덤에 있은 지 이미 나흘이라
18.베다니는 예루살렘에서 가깝기가 한 오 리쯤 되매
19.많은 유대인이 마르다와 마리아에게 그 오라비의 일로 위문하러 왔더니
20.마르다는 예수께서 오신다는 말을 듣고 곧 나가 맞이하되 마리아는 집에 앉았더라
21.마르다가 예수께 여짜오되 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다
22.그러나 나는 이제라도 주께서 무엇이든지 하나님께 구하시는 것을 하나님이 주실 줄을 아나이다
23.예수께서 이르시되 네 오라비가 다시 살아나리라
24.마르다가 이르되 마지막 날 부활 때에는 다시 살아날 줄을 내가 아나이다
25.예수께서 이르시되 나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고
26.무릇 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리니 이것을 네가 믿느냐
27.이르되 주여 그러하외다 주는 그리스도시요 세상에 오시는 하나님의 아들이신 줄 내가 믿나이다
 
17.On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.
18.Bethany was less than two miles from Jerusalem,
19.and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.
20.When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
21."Lord," Martha said to Jesus, "if you had been here, my brother would not have died.
22.But I know that even now God will give you whatever you ask."
23.Jesus said to her, "Your brother will rise again."
24.Martha answered, "I know he will rise again in the resurrection at the last day."
25.Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;
26.and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"
27."Yes, Lord," she told him, "I believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world."
 
  Cate: 2014년도 말씀
2014년12월07일 -  계22:13-21 아멘 주 예수여 오시옵소서
13.나는 알파와 오메가요 처음과 마지막이요 시작과 마침이라
14.자기 두루마기를 빠는 자들은 복이 있으니 이는 그들이 생명나무에 나아가며 문들을 통하여 성에 들어갈 권세를 받으려 함이로다
15.개들과 점술가들과 음행하는 자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자는 다 성 밖에 있으리라
16.나 예수는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증언하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손이니 곧 광명한 새벽 별이라 하시더라
17.성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라
18.내가 이 두루마리의 예언의 말씀을 듣는 모든 사람에게 증언하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 두루마리에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요
19.만일 누구든지 이 두루마리의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 두루마리에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라
20.이것들을 증언하신 이가 이르시되 내가 진실로 속히 오리라 하시거늘 아멘 주 예수여 오시옵소서
21.주 예수의 은혜가 모든 자들에게 있을지어다 아멘
13.I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
14."Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
15.Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
16."I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star."
17.The Spirit and the bride say, "Come!" And let him who hears say, "Come!" Whoever is thirsty, let him come; and whoever wishes, let him take the free gift of the water of life.
18.I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book.
19.And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
20.He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus.
21.The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.
 
 
  Cate: 2014년도 말씀
관리자| 아름사역자 | 아름제직 | 목회자 | 아름교인 | 준회원

::: ◈금주의 말씀◈ :::
::: ::아름다운감리교회 방문을 주님이름으로 환영합니다:: :::
  IDPASS Auto 회원가입 비번찾기
560 156 통계카운터 보기   관리자 접속 --+
Simple view2015년02월08일 -  출30:17-21 예배를 위해서 손과 발을 씼으셨습니까?
Simple view2015년02월01일 -  출30:11-16 생명의 속전을 여호와께 드리라
Simple view2015년01월25일 -  출30:1-10 분향할 단을 만들라
Simple view2015년01월18일 -  출29:1-9 위임하여 거록하게 할지니라
Simple view2015년01월11일 -  출28:1-5 거룩한 옷
Simple view2015년01월04일 -  벧전2:9 왕 같은 제사장의 사명을 감당하는 교회
Simple view2014년12월28일 -  출27:9-19 살아계신 주신을 붙들라 (성막울타리)
Simple view2014년12월21일 -  마2:2-12 그리스도를 기다리는 사람들
Simple view2014년12월14일 -  요11:17-27 주여 오소서
Simple view2014년12월07일 -  계22:13-21 아멘 주 예수여 오시옵소서
현재페이지가 첫페이지 입니다. 다음페이지 글남기기 새로고침
이전 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 다음끝페이지
이름을 검색항목에 추가/제거제목을 검색항목에 추가/제거내용을 검색항목에 추가/제거 메인화면으로 돌아가기

전체 (560)
2015년도 말씀 (6)
2014년도 말씀 (48)
2013년도 말씀 (44)
2010년도 주일 설교 (45)
2009년도 주일설교 (52)
2008년도 주일 설교 (52)
2007년도 주일 설교 (52)
2006년도 주일 설교 (53)
2005년도 주일 설교 (52)
2004년도 주일 설교 (50)
2003년도 주일 설교 (52)
2002년도 주일 설교 (52)
기타 (0)